Surat Al balad Arab, Latin dan Terjemahannya ( English Translation ) - CakSahid.com

Surat Al balad Arab, Latin dan Terjemahannya ( English Translation )

CakSahid - Surat Al balad merupakan surat ke 90 dalam Al-Quran dan terdiri dari 20 ayat. surah Al-Balad turun di kota mekkah sehingga masuk kedalam golongan surat makkiyah. dinamakan "Al-Balad" yang berarti Negeri diambil dari kalimat yang terdapat pada ayat pertama surah ini. Yang dimaksud dengan kota dalam ayat ini ialah merujuk pada kota Mekkah. Salah satu pokok kandungan yang ada didalam surat ini adalah  tidak terpedaya oleh harta benda dan kekayaan duniawi serta memanfaatkannya untuk kebaikan karena kita semua selalu dalam pantauan ALLAH SWT.


Surah Al-Balad


Al Balad

بِسْمِ اللَّـهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ
Dengan nama Allah yang Maha Pengasih lagi Maha Penyayang

In the name of God the Most Merciful, the Most Merciful

لَا أُقْسِمُ بِهَـٰذَا الْبَلَدِ ١
Laa uqsimu bihadzaal balad

1.  Aku benar-benar bersumpah dengan kota ini (Mekah) 
1. I really swear by this city (Mecca)


وَأَنتَ حِلٌّ بِهَـٰذَا الْبَلَدِ ٢
Wa-anta hillun bihadzaal balad

2.  dan kamu (Muhammad) bertempat di kota Mekah ini, 
2. and you (Muhammad) are located in this city of Mecca,


وَوَالِدٍ وَمَا وَلَدَ ٣
Wawaalidin wamaa walad

3.  dan demi bapak dan anaknya.
3. and for the sake of father and son.


لَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنسَانَ فِي كَبَدٍ ٤
Laqad khalaqnaa-insaana fii kabadin

4.  Sesungguhnya Kami telah menciptakan manusia berada dalam susah payah. 
4. Verily We have created man in pain.


أَيَحْسَبُ أَن لَّن يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌ ٥
Ayahsabu an lan yaqdira ‘alaihi ahadun

5.  Apakah manusia itu menyangka bahwa sekali-kali tiada seorangpun yang berkuasa atasnya? 
5. Does the man think that there is no one who has authority over him?


يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالًا لُّبَدًا ٦
Yaquulu ahlaktu maaalan lubadan

6.  Dia mengatakan: "Aku telah menghabiskan harta yang banyak".
6. He says: "I've spent a lot of wealth".


أَيَحْسَبُ أَن لَّمْ يَرَهُ أَحَدٌ ٧
Ayahsabu an lam yarahu ahadun

7.  Apakah dia menyangka bahwa tiada seorangpun yang melihatnya? 
7. Did he think that nobody saw him?


أَلَمْ نَجْعَل لَّهُ عَيْنَيْنِ ٨
Alam naj’al lahu ‘ainain

8.  Bukankah Kami telah memberikan kepadanya dua buah mata,
8. Did We not give him two eyes,


وَلِسَانًا وَشَفَتَيْنِ ٩
Walisaanan wasyafatain

9.  lidah dan dua buah bibir. 
9. tongue and two lips.


وَهَدَيْنَاهُ النَّجْدَيْنِ ١٠
Wahadainaahun-najdain

10. Dan Kami telah menunjukkan kepadanya dua jalan .
10. And We have shown him two paths.


فَلَا اقْتَحَمَ الْعَقَبَةَ ١١
Falaaaqtahamal ‘aqabat

11. Maka tidakkah sebaiknya (dengan hartanya itu) ia menempuh jalan yang mendaki lagi sukar?. 
11. Then should not (with his treasure) he take the road that climb again difficult ?.


وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْعَقَبَةُ ١٢
Wamaa adraaka maal ‘aqabat

12. Tahukah kamu apakah jalan yang mendaki lagi sukar itu?

12. Do you know whether the road that climb again difficult?


فَكُّ رَقَبَةٍ ١٣
Fakku raqabatin

13. (yaitu) melepaskan budak dari perbudakan 
13. (ie) to release slaves from slavery


أَوْ إِطْعَامٌ فِي يَوْمٍ ذِي مَسْغَبَةٍ ١٤
Au ith’aamun fii yaumin dzii masghabatin

14. atau memberi makan pada hari kelaparan, 
14. or feed on the day of hunger,


يَتِيمًا ذَا مَقْرَبَةٍ ١٥
Yatiiman dzaa maqrabatin

15. (kepada) anak yatim yang ada hubungan kerabat,
15. (to) orphans with relatives,


أَوْ مِسْكِينًا ذَا مَتْرَبَةٍ ١٦
Au miskiinan dzaa matrabatin

16. atau orang miskin yang sangat fakir. 
16. or poor people who are very needy.


ثُمَّ كَانَ مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا وَتَوَاصَوْا بِالصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا بِالْمَرْحَمَةِ ١٧
Tsumma kaana minal-ladziina aamanuu watawaashau bish-shabri watawaashau bil marhamat

17. Dan dia termasuk orang-orang yang beriman dan saling berpesan untuk bersabar dan saling
berpesan untuk berkasih sayang. 
17. And he is among those who believe and exhort each other to be patient and exhort each other to be affectionate.


أُولَـٰئِكَ أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ ١٨
Uula-ika ashhaabul maimanat

18. Mereka (orang-orang yang beriman dan saling berpesan itu) adalah golongan kanan. 
18. They (those who believe and exhort each other) are the right.


وَالَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِنَا هُمْ أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ ١٩
Waal-ladziina kafaruu biaayaatinaa hum ashhaabul masyamat

19. Dan orang-orang yang kafir kepada ayat-ayat Kami, mereka itu adalah golongan kiri. 
19. And those who disbelieve in Our Signs, they are the Left.


عَلَيْهِمْ نَارٌ مُّؤْصَدَةٌ ٢٠
‘Alaihim naarun mu’shadatun

20. Mereka berada dalam neraka yang ditutup rapat.
20. They are in a closed hell

Berlangganan update artikel terbaru via email:

0 Response to "Surat Al balad Arab, Latin dan Terjemahannya ( English Translation )"

Post a Comment

Iklan Atas Artikel

Iklan Tengah Artikel 1

Iklan Tengah Artikel 2

Iklan Bawah Artikel