Surah Al Fajr Arab, Latin dan Terjemahannya ( English Translation )
CakSahid – Surat Al-Fajr
yang merupakan surat urutan ke 89 dalam Al-Quran. surat ini terdiri dari 30
ayat dan termasuk surat makkiyah karena diturunkan di kota mekkah. Dinamakan
Al-Fajr yang berarti Fajar diambil dari perkataan Al-Fajr yang terdapat pada ayat
pertama surah ini. kandungan makna didalamnya
adalah celaan dan kecaman terhadap orang orang yang tidak memelihara anak
yatin, memberi makan orang miskin, terlalu mencintai dunia serta malapetaka
yang dihadapi orang kafir di hari kiamat.
Surah Al-Fajr
Al Fajr |
بِسْمِ اللَّـهِ
الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ
Dengan nama Allah yang Maha Pengasih lagi Maha Penyayang
In the name of God the Most Merciful, the Most Merciful
وَالْفَجْرِ ﴿١﴾
waalfajri
1. Demi fajar
1. For dawn
وَلَيَالٍ عَشْرٍ
﴿٢﴾
walayaalin ‘asyrin
2. dan malam yang sepuluh
2. and the tenth night
وَالشَّفْعِ
وَالْوَتْرِ ﴿٣﴾
waalsysyaf’i waalwatri
3. dan yang genap dan yang
ganjil
3. and the even and the odd
ones
وَاللَّيْلِ إِذَا
يَسْرِ ﴿٤﴾
waallayli idzaa yasri
4. dan malam bila berlalu
4. and the night when passed
هَلْ فِي ذَٰلِكَ
قَسَمٌ لِّذِي حِجْرٍ ﴿٥﴾
hal fii dzaalika qasamun
lidzii hijrin
5. Pada yang demikian itu,
terdapat sumpah (yang dapat diterima) oleh orang-orang yang berakal
5. In that case, there is an
oath (acceptable) by reasonable people
أَلَمْ تَرَ كَيْفَ
فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ ﴿٦﴾
alam tara kayfa fa’ala rabbuka
bi’aadin
6. Apakah kamu tidak memperhatikan,
bagaimana Rabb-mu berbuat terhadap kaum ‘Aad
6. Do you not notice how your
Rabb did to the 'Aad
إِرَمَ ذَاتِ
الْعِمَادِ ﴿٧﴾
irama dzaati al’imaadi
7. (yaitu) penduduk Iram, yang
mempunyai bangunan yang tinggi
7. (ie) Iram residents, who
have high buildings
الَّتِي لَمْ
يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِي الْبِلَادِ ﴿٨﴾
allatii lam yukhlaq mitsluhaa
fii albilaadi
8. yang belum pernah dibangun
(suatu kota) seperti itu, di negeri-negeri lain
8. which has never been built
(a city) like that, in other countries
وَثَمُودَ
الَّذِينَ جَابُوا الصَّخْرَ بِالْوَادِ ﴿٩﴾
watsamuuda alladziina jaabuu
alshshakhra bialwaadi
9. dan kaum Tsamud, yang
memotong batu-batu yang besar di lembah,
9. and the Thamud, who cut
large stones in the valley,
وَفِرْعَوْنَ ذِي
الْأَوْتَادِ ﴿١٠﴾
wafir’awna dzii al-awtaadi
10. dan kaum Fir’aun yang
mempunyai pasak-pasak (tentara yang banyak)
10. and the Pharaohs who have
pegs (large army)
الَّذِينَ طَغَوْا
فِي الْبِلَادِ ﴿١١﴾
alladziina thaghaw fii
albilaadi
11. yang berbuat sewenang-wenang
dalam negeri-nya
11. who do arbitrarily in his
home country
فَأَكْثَرُوا
فِيهَا الْفَسَادَ ﴿١٢﴾
fa-aktsaruu fiihaa alfasaada
12. lalu mereka berbuat banyak
kerusakan dalam negeri itu,
12. then they did much damage
in the land,
فَصَبَّ عَلَيْهِمْ
رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ ﴿١٣﴾
fashabba ‘alayhim rabbuka
sawtha ‘adzaabin
13. karena itu Rabb-mu
menimpakan kepada mereka, cemeti azab
13. Therefore your Lord will
punish them, the punishment of punishment
إِنَّ رَبَّكَ
لَبِالْمِرْصَادِ ﴿١٤﴾
inna rabbaka labialmirshaadi
14. sesungguhnya Rabb-mu
benar-benar mengawasi
14. Verily thy Lord is
watching over
فَأَمَّا
الْإِنسَانُ إِذَا مَا ابْتَلَاهُ رَبُّهُ فَأَكْرَمَهُ وَنَعَّمَهُ فَيَقُولُ
رَبِّي أَكْرَمَنِ ﴿١٥﴾
fa-ammaa al-insaanu idzaa maa
ibtalaahu rabbuhu fa-akramahu wana”amahu fayaquulu rabbii akramani
15. Adapun manusia, apabila
Rabb-nya mengujinya, lalu dimuliakan-Nya dan diberi-Nyakesenangan, maka dia
berkata: ‘Rabb-ku telah memuliakanku’
15. As for man, when his Rabb
test him, then glorify him and give him pleasure, then he says: 'My Lord has glorified me'
وَأَمَّا إِذَا مَا
ابْتَلَاهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهُ فَيَقُولُ رَبِّي أَهَانَنِ ﴿١٦﴾
wa-ammaa idzaa maa ibtalaahu
faqadara ‘alayhi rizqahu fayaquulu rabbii ahaanani
16. Adapun bila Rabb-nya
mengujinya, lalu membatasi rejekinya, maka dia berkata: ‘Rabb-ku menghinakanku
16. As for when his Rabb test
him, then limit his reins, then he says: 'My Rabb I humiliate me
كَلَّا ۖ بَل لَّا
تُكْرِمُونَ الْيَتِيمَ ﴿١٧﴾
kallaa bal laa tukrimuuna
alyatiima
17. Sekali-kali tidak
(demikian), sebenarnya kamu tidak memuliakan anak yatim
17. Never (thus) do you not
honor the orphans
وَلَا تَحَاضُّونَ
عَلَىٰ طَعَامِ الْمِسْكِينِ ﴿١٨﴾
walaa tahadduuna ‘alaa
tha’aami almiskiini
18. dan kamu tidak saling
mengajak memberi makan (kepada) orang miskin
18. And you do not invite each
other to feed the poor
وَتَأْكُلُونَ
التُّرَاثَ أَكْلًا لَّمًّا ﴿١٩﴾
wata/kuluuna altturaatsa aklan
lammaan
19. dan kamu memakan harta
pusaka, dengan cara mencampur baurkan (yang halal dan yang batil)
19. And you eat the
inheritance, by mixing the mix (the lawful and the wrong)
وَتُحِبُّونَ
الْمَالَ حُبًّا جَمًّا ﴿٢٠﴾
watuhibbuuna almaala hubban
jammaan
20. dan kamu mencintai harta
benda, dengan kecintaan yang berlebihan
20. And you love property,
with excessive love
كَلَّا إِذَا
دُكَّتِ الْأَرْضُ دَكًّا دَكًّا ﴿٢١﴾
kallaa idzaa dukkati al-ardhu
dakkan dakkaan
21. Jangan (berbuat demikian).
Apabila bumi digoncangkan berturut-turut
21. Do not (do so). When the
earth is shaken in a row
وَجَاءَ رَبُّكَ
وَالْمَلَكُ صَفًّا صَفًّا ﴿٢٢﴾
wajaa-a rabbuka waalmalaku
shaffan shaffaan
22. dan datanglah Rabb-mu;
sedang malaikat berbaris-baris
22. And come your Rabb; while
angels are in line
وَجِيءَ يَوْمَئِذٍ بِجَهَنَّمَ ۚ يَوْمَئِذٍ يَتَذَكَّرُ الْإِنسَانُ وَأَنَّىٰ لَهُ الذِّكْرَىٰ ﴿٢٣﴾
wajii-a yawma-idzin bijahannama
yawma-idzin yatadzakkaru al-insaanu wa-annaa lahu aldzdzikraa
23. dan pada hari itu
diperlihatkan neraka Jahanam; dan pada hari ingatlah manusia, akan tetapi tidak
berguna lagi mengingat itu bagi-nya
23. And on that Day Hell will
be shown thereafter. and on a day of remembrance of man, it is no longer
worthwhile considering it for him
يَا لَيْتَنِي
قَدَّمْتُ لِحَيَاتِي ﴿٢٤﴾
yaquulu yaa laytanii qaddamtu
lihayaatii
24. Dia mengatakan: ‘Alangkah
baiknya kiranya, (jika) aku dahulu mengerjakan (amal shaleh) untuk hidupku ini’
24. He said: 'Would that it
was good for me to do this (life)
فَيَوْمَئِذٍ لَّا
يُعَذِّبُ عَذَابَهُ أَحَدٌ ﴿٢٥﴾
fayawma-idzin laa yu’adzdzibu
‘adzaabahu ahadun
25. Maka pada hari (kiamat)
itu tiada seorangpun menyiksa, seperti siksa-Nya
25. But on that day no one
torments, like his punishment
وَلَا يُوثِقُ
وَثَاقَهُ أَحَدٌ ﴿٢٦﴾
walaa yuutsiqu watsaaqahu
ahadun
26. dan tiada seorangpun yang
mengikat, seperti ikatan-Nya
26. And no one binds, as His
bonds
يَا أَيَّتُهَا
النَّفْسُ الْمُطْمَئِنَّةُ ﴿٢٧﴾
yaa ayyatuhaa alnnafsu
almuthma-innatu
27. Hai jiwa yang tenang
27. A quiet soul
ارْجِعِي إِلَىٰ
رَبِّكِ رَاضِيَةً مَّرْضِيَّةً ﴿٢٨﴾
irji’ii ilaa rabbiki
raadiyatan mardhiyyatan
28. Kembalilah kepada Rabb-mu,
dengan hati yang puas, lagi diredhai-Nya
28. Return to Your Rabb, with
a satisfied heart, He will be pleased
فَادْخُلِي فِي
عِبَادِي ﴿٢٩﴾
faudkhulii fii ‘ibaadii
29. Maka masuklah ke dalam
jama’ah hamba-hamba-Ku
29. Then enter into the
congregation of My slaves
وَادْخُلِي
جَنَّتِي ﴿٣٠﴾
waudkhulii jannatii
30. dan masuklah ke dalam
surga-Ku
30. And enter into My heaven
0 Response to "Surah Al Fajr Arab, Latin dan Terjemahannya ( English Translation )"
Post a Comment