Surat An Naziat Ayat 1 - 23 Tulisan Arab, Latin dan Artinya ( English Translate ) - CakSahid.com

Surat An Naziat Ayat 1 - 23 Tulisan Arab, Latin dan Artinya ( English Translate )

CakSahid - Dinamakan An Naazi’aat yang berarti "Malaikat-malaikat yang mencabut" dan berasal dari kata An Naazi’aat yang terdapat pada ayat pertama surat ini. selain itu surat ini juga biasa dinamai as Saahirah yang diambil dari ayat ke 14 serta Ath Thaammah yang diambil dari ayat ke 34. surah an-naziat sendiri adalah surat ke 79 dalam Al Qur'an dan termasuk surat makkiyah karena diturunkan di kota mekkah.

Surat An-Naziat 

An Naziat

بِسْمِ اللَّـهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ

Bismillahirrahmaanirrahiim(i)

"Dengan menyebut nama Allah Yang Maha Pemurah lagi Maha Penyayang"



وَالنَّازِعَاتِ غَرْقًا ﴿١﴾
Wannaazi'aati gharqaa

1. Demi (malaikat-malaikat) yang mencabut (nyawa) dengan keras,
1. By the (angels) who pull out (life) hard,


وَالنَّاشِطَاتِ نَشْطًا ﴿٢﴾
wannaasyithaati nasythaa

2. dan (malaikat-malaikat) yang mencabut (nyawa) dengan lemah-lembut,
2. and (the angels) who deprive (soul) gently,


 وَالسَّابِحَاتِ سَبْحًا ﴿٣﴾
wassaabihaati sabhaa

3. dan (malaikat-malaikat) yang turun dari langit dengan cepat,
3. And (the angels) descend from the sky quickly,


 فَالسَّابِقَاتِ سَبْقًا ﴿٤﴾
fassaabiqaati sabqaa
4. dan (malaikat-malaikat) yang mendahului dengan kencang,
4. and (the angels) who preceded the fast,

 فَالْمُدَبِّرَاتِ أَمْرًا ﴿٥﴾
falmudabbiraati amraa


5. dan (malaikat-malaikat) yang mengatur urusan (dunia) .
5. and (the angels) who govern affairs (world).


 يَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُ ﴿٦﴾
Yawma tarjufu rraajifa

6. (Sesungguhnya kamu akan dibangkitkan) pada hari ketika tiupan pertama menggoncangkan alam,
6. (Surely you will be resurrected) on the day when the first blaze shakes nature,


 تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ ﴿٧﴾
tatba'uhaa rraadifa

7. tiupan pertama itu diiringi oleh tiupan kedua.
7. The first blow was accompanied by a second blow.


 قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ ﴿٨﴾
quluubun yawma-idzin waajifa

8. Hati manusia pada waktu itu sangat takut,
8. The human heart at that time was very scared,


 أَبْصَارُهَا خَاشِعَةٌ ﴿٩﴾
abshaaruhaa khaasyi'a

9. pandangannya tundu
9. his view is submissive.


 يَقُولُونَ أَإِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِي الْحَافِرَةِ ﴿١٠﴾
Yaquuluuna a-innaa lamarduuduuna fii lhaafira

10. (Orang-orang kafir) berkata: "Apakah sesungguhnya kami benar-benar dikembalikan kepada kehidupan yang semula?
10. (The Unbelievers) said: "Are we really returned to the first life?


 أَإِذَا كُنَّا عِظَامًا نَّخِرَةً ﴿١١﴾
A-idzaa kunnaa 'izhaaman nakhira

11. Apakah (akan dibangkitkan juga) apabila kami telah menjadi tulang-belulang yang hancur lumat?"
11. Will (will be resurrected also) when we have become broken bones? "


 قَالُوا تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ ﴿١٢﴾
Qaaluu tilka idzan karratun khaasira

12. Mereka berkata: "Kalau demikian, itu adalah suatu pengembalian yang merugikan".
12. They say: "Then it is a disservice".


 فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ ﴿١٣﴾
Fa-innamaa hiya zajratun waahida

13. Sesungguhnya pengembalian itu hanyalah dengan satu kali tiupan saja,
13. Indeed, the return is only a single blow,


 فَإِذَا هُم بِالسَّاهِرَةِ ﴿١٤﴾
fa-idzaa hum bissaahira

14. maka dengan serta merta mereka hidup kembali di permukaan bumi.
14. then they are alive again on the surface of the earth.


 هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ مُوسَىٰ ﴿١٥﴾
Hal ataaka hadiitsu muusaa

15. Sudahkah sampai kepadamu (ya Muhammad) kisah Musa.
15. Has the story of Moses reached you?


إِذْ نَادَاهُ رَبُّهُ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًى ﴿١٦﴾
Idz naadaahu rabbuhu bilwaadi lmuqaddasi thuwaa

16. Tatkala Tuhannya memanggilnya di lembah suci ialah Lembah Thuwa;
16. When his Lord called him in the holy valley was the Thuwa Valley;


 اذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَىٰ ﴿١٧﴾
Idzhab ilaa fir'awna innahu thaghaa

17. "Pergilah kamu kepada Fir'aun, sesungguhnya dia telah melampaui batas,
17. "Go thou unto Pharaoh, verily he hath transgressed,


 فَقُلْ هَل لَّكَ إِلَىٰ أَن تَزَكَّىٰ ﴿١٨﴾
faqul hal laka ilaa an tazakkaa

18. dan katakanlah (kepada Fir'aun): 'Adakah keinginan bagimu untuk membersihkan diri (dari kesesatan)'
18. And say (to Pharaoh): 'Is it your desire to purify yourselves (from error)?


 وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ ﴿١٩﴾
Wa-ahdiyaka ilaa rabbika fatakhsyaa

19. Dan kamu akan kupimpin ke jalan Tuhanmu agar supaya kamu takut kepada-Nya?"
19. And will you lead me to the path of your Lord so that you may fear Him? "


 فَأَرَاهُ الْآيَةَ الْكُبْرَىٰ ﴿٢٠﴾
fa-araahu l-aayata lkubraa

20. Lalu Musa memperlihatkan kepadanya mu'jizat yang besar.
20. Then Moses showed him a great miracle.


 فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ ﴿٢١﴾
Fakadzdzaba wa'ashaa

21. Tetapi Fir'aun mendustakan dan mendurhakai.
21. But Fir'aun belied and disobeyed.


 ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ ﴿٢٢﴾
Tsumma adbara yas'aa

22. Kemudian dia berpaling seraya berusaha menantang (Musa).
22. Then he turned away while trying to challenge (Musa).


 فَحَشَرَ فَنَادَىٰ ﴿٢٣﴾
Fahasyara fanaadaa

23. Maka dia mengumpulkan (pembesar-pembesarnya) lalu berseru memanggil kaumnya.
23. Then he gathered (his) rulers and summoned his people.





Berlangganan update artikel terbaru via email:

0 Response to "Surat An Naziat Ayat 1 - 23 Tulisan Arab, Latin dan Artinya ( English Translate )"

Post a Comment

Iklan Atas Artikel

Iklan Tengah Artikel 1

Iklan Tengah Artikel 2

Iklan Bawah Artikel