Surat Abasa Tulisan Arab, Latin dan Artinya ( English Translate ) - CakSahid.com

Surat Abasa Tulisan Arab, Latin dan Artinya ( English Translate )

CakSahid - Surat 'Abasa adalah surat dalam Al Quran yang masuk golongan surat makkiyah karena diturunkan di kota mekkah. surah abasa terdiri dari 42 ayat dan merupakan surat ke 80 dalam Al-Qur'an. dinamakan 'Abasa karena mengambil dari kata 'Abasa yang terdapat pada ayat pertama surat ini. memiliki makna dan pokok kandungan yang penting dan bermanfaat bagi umat manusia untuk menjalani bahtera kehidupan, maka dari itu dianjurkan untuk juga mempelajari arti dan maksud yang ada didalamnya .

Surah Abasa

abasa


بِسْمِ اللَّـهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ


Bismillahirrahmaanirrahiim(i)

"Dengan menyebut nama Allah Yang Maha Pemurah lagi Maha Penyayang"



عَبَسَ وَتَوَلَّىٰ ﴿١﴾
'abasa watawalla

1. Dia (Muhammad) bermuka masam dan berpaling,
1. He (Muhammad) is surly and turned away,


 أَن جَاءَهُ الْأَعْمَىٰ ﴿٢﴾
anja ahul a'ma

2. karena telah datang seorang buta kepadanya.
2. because a blind man came to him.


 وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُ يَزَّكَّىٰ ﴿٣﴾ 
wama yudriika la'allahu yazzakka

3. Tahukah kamu barangkali ia ingin membersihkan dirinya (dari dosa),
3. Did you know he might want to cleanse himself (from sin),


أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ الذِّكْرَىٰ ﴿٤﴾
aw yadzdzakkaru fatanfa'ahudz dzikro

4. atau dia (ingin) mendapatkan pengajaran, lalu pengajaran itu memberi manfaat kepadanya?
4. or he (wants) to get a lesson, then the lesson benefits him?


 أَمَّا مَنِ اسْتَغْنَىٰ ﴿٥﴾ 
amma manis taghna

5. Adapun orang yang merasa dirinya serba cukup,
5. As for the one who feels himself all alone,


فَأَنتَ لَهُ تَصَدَّىٰ ﴿٦﴾
fa anta lahu tashodda

6. maka kamu melayaninya.
6. then you serve it.


 وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ ﴿٧﴾ 
wama 'alayka alla yazzakka

7. Padahal tidak ada (celaan) atasmu kalau dia tidak membersihkan diri (beriman).
7. But there is no reproach over you if he does not cleanse himself.


وَأَمَّا مَن جَاءَكَ يَسْعَىٰ ﴿٨﴾
wa amma man ja aka yas'a

8. Dan adapun orang yang datang kepadamu dengan bersegera (untuk mendapatkan pengajaran),
8. And as for the person who comes to you by hastily (to get instruction),


 وَهُوَ يَخْشَىٰ ﴿٩﴾
wahuwa yakhsya

9. sedang ia takut kepada (Allah),
9. while he was afraid of (Allah),


 فَأَنتَ عَنْهُ تَلَهَّىٰ ﴿١٠﴾
faanta 'anhu talahha

10. maka kamu mengabaikannya.
10. then you ignore it.


 كَلَّا إِنَّهَا تَذْكِرَةٌ ﴿١١﴾
kalla innaha tadzkirotun(h)

11. Sekali-kali jangan (demikian)! Sesungguhnya ajaran-ajaran Tuhan itu adalah suatu peringatan,
11. Never (so)! Indeed, the teachings of the Lord are a reminder,


 فَمَن شَاءَ ذَكَرَهُ ﴿١٢﴾
faman syaa adzakarohu(h)

12. maka barangsiapa yang menghendaki, tentulah ia memperhatikannya,
12. And whosoever will, he would have surely seen it,


 فِي صُحُفٍ مُّكَرَّمَةٍ ﴿١٣﴾
fii shuhufim mukarromatin(h)

13. di dalam kitab-kitab yang dimuliakan,
13. In the glorified books,


 مَّرْفُوعَةٍ مُّطَهَّرَةٍ ﴿١٤﴾
marfuu'atim muthohharatin(h)

14. yang ditinggikan lagi disucikan,
14. who are exalted again purified,


 بِأَيْدِي سَفَرَةٍ ﴿١٥﴾ 
biaydii safaratin(h)

15. di tangan para penulis (malaikat),
15. in the hands of writers (angels),


كِرَامٍ بَرَرَةٍ ﴿١٦﴾
kiromin(m) barorotin(h)

16. yang mulia lagi berbakti.
16. noble and devout.


 قُتِلَ الْإِنسَانُ مَا أَكْفَرَهُ ﴿١٧﴾ 
qutilal insanu ma akfarohu(h)

17. Binasalah manusia; alangkah amat sangat kekafirannya?
17. Man perishes; How much is it?


مِنْ أَيِّ شَيْءٍ خَلَقَهُ ﴿١٨﴾
min ayyi syay in khalaqahu(h)

18. Dari apakah Allah menciptakannya?
18. From what did God create it?


 مِن نُّطْفَةٍ خَلَقَهُ فَقَدَّرَهُ ﴿١٩﴾
minn nuthfatin kholaqohu faqoddarohu(h)

19. Dari setetes mani, Allah menciptakannya lalu menentukannya.
19. From a drop of semen, God created it and determined it.


 ثُمَّ السَّبِيلَ يَسَّرَهُ ﴿٢٠﴾ 
tsummas sabiila yassarohu(h)

20. Kemudian Dia memudahkan jalannya.
20. Then He facilitates the way.


ثُمَّ أَمَاتَهُ فَأَقْبَرَهُ ﴿٢١﴾ 
tsumma amaatahu fa aqbarohu(h)

21. kemudian Dia mematikannya dan memasukkannya ke dalam kubur,
21. Then He killed it and put it in the grave,


ثُمَّ إِذَا شَاءَ أَنشَرَهُ ﴿٢٢﴾ 
tsumma idza sya a ansyarohu(h)

22. kemudian bila Dia menghendaki, Dia membangkitkannya kembali.
22. Then when He desires, He resurrects it.


كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَا أَمَرَهُ ﴿٢٣﴾
kalla lamma yaqdhi ma amarohu(h)

23. Sekali-kali jangan; manusia itu belum melaksanakan apa yang diperintahkan Allah kepadanya,
23. Never; the man has not performed what God has commanded him,


 فَلْيَنظُرِ الْإِنسَانُ إِلَىٰ طَعَامِهِ ﴿٢٤﴾
falyandzhuril insanu ilaa tho 'amihi

24. maka hendaklah manusia itu memperhatikan makanannya.
24. let the man look at his food.


 أَنَّا صَبَبْنَا الْمَاءَ صَبًّا ﴿٢٥﴾
annaa shobabnal ma ashobban

25. Sesungguhnya Kami benar-benar telah mencurahkan air (dari langit),
25. Surely We have shed the waters (from heaven)


 ثُمَّ شَقَقْنَا الْأَرْضَ شَقًّا ﴿٢٦﴾
tsumma sysqaqnal ardho syaqqan

26. kemudian Kami belah bumi dengan sebaik-baiknya,
26. Then split the earth in its best,


 فَأَنبَتْنَا فِيهَا حَبًّا ﴿٢٧﴾
fa an(m)batna fiiha habban

27. lalu Kami tumbuhkan biji-bijian di bumi itu,
27. Then We raised the grain of the earth,


 وَعِنَبًا وَقَضْبًا ﴿٢٨﴾
wa 'inaban wa qodhban

28. anggur dan sayur-sayuran
28. wine and vegetables


 وَزَيْتُونًا وَنَخْلًا ﴿٢٩﴾
wa zaytuunan(w) wanakhlan

29. zaitun dan kurma,
29. olives and dates,


 وَحَدَائِقَ غُلْبًا ﴿٣٠﴾
wahada iqa ghulban

30. kebun-kebun (yang) lebat,
30. The gardens are heavy,


 وَفَاكِهَةً وَأَبًّا ﴿٣١﴾
wafakihatan(w) wa abban

31. dan buah-buahan serta rumput-rumputan,
31. And the fruit and the grass,


 مَّتَاعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ ﴿٣٢﴾
mata'al lakum walian 'amikum

32. untuk kesenanganmu dan untuk binatang-binatang ternakmu.
32. for your pleasure and for your cattle.


 فَإِذَا جَاءَتِ الصَّاخَّةُ ﴿٣٣﴾
fa idza ja atish shokhkhotu

33. Dan apabila datang suara yang memekakkan (tiupan sangkakala yang kedua),
33. And when there comes a deafening voice (the sound of the trumpet)


 يَوْمَ يَفِرُّ الْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ ﴿٣٤﴾
yawma yafirrul mar u min akhiihi

34. pada hari ketika manusia lari dari saudaranya,
34. On the day when man ran away from his brother,


 وَأُمِّهِ وَأَبِيهِ ﴿٣٥﴾ 
wa ummihi wa abiihi

35. dari ibu dan bapaknya,
35. of his mother and father,


وَصَاحِبَتِهِ وَبَنِيهِ ﴿٣٦﴾
wa shohibatihi wa baniihi

36. dari istri dan anak-anaknya.
36. of his wife and children.


 لِكُلِّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْنِيهِ ﴿٣٧﴾
likullim ri im minhum yawma idzin sha'nun(y) yughniihi

37. Setiap orang dari mereka pada hari itu mempunyai urusan yang cukup menyibukkannya.
37. Every one of them on that day had enough affair.


 وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُّسْفِرَةٌ ﴿٣٨﴾
wujuuhun(y) yawmaidzim musfirotun

38. Banyak muka pada hari itu berseri-seri,
38. Many faces on that day are radiant,


 ضَاحِكَةٌ مُّسْتَبْشِرَةٌ ﴿٣٩﴾
dhohikatum mustabsyirotun

39. tertawa dan bergembira ria,
39. laugh and rejoice,


 وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌ ﴿٤٠﴾
wawujuuhun(y) yawmaidzin 'alayha ghobarotun

40. dan banyak (pula) muka pada hari itu tertutup debu,
40. And many faces on that day will be covered with dust,


 تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ ﴿٤١﴾
 Tarhaquha qotarotun

41. dan ditutup lagi oleh kegelapan.
41. and closed again by darkness.


أُولَـٰئِكَ هُمُ الْكَفَرَةُ الْفَجَرَةُ ﴿ ٤٢﴾
ulaa ika humul kafaratul fajarotu

42. Mereka itulah orang-orang kafir lagi durhaka.
42. These are the disbelievers and rebellious.







Berlangganan update artikel terbaru via email:

0 Response to "Surat Abasa Tulisan Arab, Latin dan Artinya ( English Translate )"

Post a Comment

Iklan Atas Artikel

Iklan Tengah Artikel 1

Iklan Tengah Artikel 2

Iklan Bawah Artikel