Surat Al-Lail Arab, Latin dan Terjemahannya ( English Translation ) - CakSahid.com

Surat Al-Lail Arab, Latin dan Terjemahannya ( English Translation )

CakSahid- Surat Al-Lail adalah surat ke 92 dalam Al-Quran yang jika diartikan berarti "Malam". Surah Al Lail turun di kota mekkah sehingga termasuk golongan surat makkiyah. Al Lail diturunkan sesudah surah Al-A'la dan terdiri dari 21 ayat. diberi nama Al-Lail karena megambil dari perkataan yang terdapat pada ayat pertama surat ini. kandungan isi dari Qs Al Lail ini, beberapa diantaranya adalah menjelaskan bahwa usaha setiap manusia itu berbeda beda, maka hasil yang didapat pun akan berbeda beda pula serta dijelaskan bahwa orang bakhil/pelit akan merasa dirinya selalu cukup.

Surat Al Lail



Al Lail
بِسْمِ اللَّـهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ
Dengan nama Allah yang Maha Pengasih lagi Maha Penyayang

In the name of God the Most Merciful, the Most Merciful


وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَىٰ ١
waallayli idzaa yaghsyaa

1. Demi malam apabila menutupi (cahaya siang),
1. By night when covering (daylight),


وَالنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ ٢
waannahaari idzaa tajallaa

2. dan siang apabila terang benderang,
2. and noon when brightly lit,


وَمَا خَلَقَ الذَّكَرَ وَالْأُنثَىٰ ٣
wamaa khalaqa aldzdzakara waal-untsaa

3. dan penciptaan laki-laki dan perempuan,
3. and the creation of men and women,


إِنَّ سَعْيَكُمْ لَشَتَّىٰ ٤
inna sa’yakum lasyattaa

4. sesungguhnya usaha kamu memang berbeda-beda.
4. Your efforts are indeed different.


فَأَمَّا مَنْ أَعْطَىٰ وَاتَّقَىٰ ٥
fa-ammaa man a’thaa waittaqaa

5. Adapun orang yang memberikan (hartanya di jalan Allah) dan bertakwa,
5. As for the one who gives (his treasure in the way of Allah) and cautious,


وَصَدَّقَ بِالْحُسْنَىٰ ٦
washaddaqa bialhusnaa

6. dan membenarkan adanya pahala yang terbaik (surga),
6. and justify the best reward (heaven),


فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْيُسْرَىٰ ٧
fasanuyassiruhu lilyusraa

7. maka Kami kelak akan menyiapkan baginya jalan yang mudah.
7. We will then prepare for him the easy way


وَأَمَّا مَن بَخِلَ وَاسْتَغْنَىٰ ٨
wa-ammaa man bakhila waistaghnaa

8. Dan adapun orang-orang yang bakhil dan merasa dirinya cukup ,
8. And as for those who grip and feel themselves enough,


وَكَذَّبَ بِالْحُسْنَىٰ ٩
wakadzdzaba bialhusnaa

9. serta mendustakan pahala yang terbaik,
9. and deniers the best reward,


فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْعُسْرَىٰ ١٠
fasanuyassiruhu lil’usraa

10. maka kelak Kami akan menyiapkan baginya (jalan) yang sukar.
10. then We will prepare for him (the road) is difficult


وَمَا يُغْنِي عَنْهُ مَالُهُ إِذَا تَرَدَّىٰ ١١
wamaa yughnii ‘anhu maaluhu idzaa taraddaa

11. Dan hartanya tidak bermanfa'at baginya apabila ia telah binasa.
11. And his property does not benefit him when he has perished


إِنَّ عَلَيْنَا لَلْـهُدَىٰ ١٢
inna ‘alaynaa lalhudaa

12.  Sesungguhnya kewajiban Kamilah memberi petunjuk,
12. It is our duty to give guidance,


وَإِنَّ لَنَا لَلْآخِرَةَ وَالْأُولَىٰ ١٣
wa-inna lanaa lal-aakhirata waal-uulaa

13. dan sesungguhnya kepunyaan Kamilah akhirat dan dunia.
13. and indeed belong to the Hereafter and the world.


 فَأَنذَرْتُكُمْ نَارًا تَلَظَّىٰ ١٤
fa-andzartukum naaran talazhzhaa

14. Maka Kami memperingatkan kamu dengan neraka yang menyala-nyala.
14. So We warn you with a burning Fire.


لَا يَصْلَاهَا إِلَّا الْأَشْقَى ١٥
laa yashlaahaa illaa al-asyqaa

15. Tidak ada yang masuk ke dalamnya kecuali orang yang paling celaka,
15. Nothing goes into it except the most wretched,


الَّذِي كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ ١٦
alladzii kadzdzaba watawallaa

16. yang mendustakan (kebenaran) dan berpaling (dari iman).
16. who deny (the truth) and turn away (from faith).


وَسَيُجَنَّبُهَا الْأَتْقَى ١٧
wasayujannabuhaa al-atqaa

17. Dan kelak akan dijauhkan orang yang paling takwa dari neraka itu,
17. And shall one day be taken away from the most wretched of the Fire,


الَّذِي يُؤْتِي مَالَهُ يَتَزَكَّىٰ ١٨
alladzii yu/tii maalahu yatazakkaa

18. yang menafkahkan hartanya (di jalan Allah) untuk membersihkannya,
18. who spend their wealth (in the way of Allah) to cleanse it,


وَمَا لِأَحَدٍ عِندَهُ مِن نِّعْمَةٍ تُجْزَىٰ ١٩
wamaa li-ahadin ‘indahu min ni’matin tujzaa

19. padahal tidak ada seorangpun memberikan suatu ni'mat kepadanya yang harus dibalasnya,
19. when no one gives a ni'mat to him that must be rewarded,


إِلَّا ابْتِغَاءَ وَجْهِ رَبِّهِ الْأَعْلَىٰ٢٠
illaa ibtighaa-a wajhi rabbihi al-a’laa

20. tetapi (dia memberikan itu semata-mata) karena mencari keridhaan Tuhannya Yang Maha Tinggi.
20. but (he gives it solely) for seeking the pleasure of his Most High God.


وَلَسَوْفَ يَرْضَىٰ ٢١
walasawfa yardaa

21. Dan kelak dia benar-benar mendapat kepuasan.
21. And one day he really got the satisfaction.





Berlangganan update artikel terbaru via email:

0 Response to "Surat Al-Lail Arab, Latin dan Terjemahannya ( English Translation )"

Post a Comment

Iklan Atas Artikel

Iklan Tengah Artikel 1

Iklan Tengah Artikel 2

Iklan Bawah Artikel