Surah al Ghasyiyah Arab, Latin dan Terjemahannya ( English Translation ) - CakSahid.com

Surah al Ghasyiyah Arab, Latin dan Terjemahannya ( English Translation )

CakSahid - Surah Al-Ghasiyah yang berarti "hari pembalasan" adalah surah ke-88 dalam al-Qur'an. Surah ini tergolong surah Makkiyah karena diturunkan di kota mekkah dan terdiri atas 26 ayat. Dinamakan Al-Ghasyiyah yang berarti Hari Pembalasan diambil dari kata al-Ghasyiyah yang terdapat pada ayat pertama surat ini. Yang dimaksud dengan "Hari Pembalasan" dalam surah ini adalah Hari Penghakiman. Surat Al Ghasiyah ini secara garis besar menerangkan tentang penderitaan orang orang kafir dan kenikmatan orang orang beriman pada hari kiamat kelak serta dijelaskan bagaimana nasib penghuni surga dan neraka.


Surat Al-Ghasiyah

Al Ghasiyah
بِسْمِ اللَّـهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ



Dengan nama Allah yang Maha Pengasih lagi Maha Penyayang

In the name of God the Most Merciful, the Most Merciful



هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْغَاشِيَةِ ﴿١﴾
Hal ataaka hadiithu alghaasyiah

1. Sudah datangkah kepadamu berita (tentang) hari pembalasan?
1. Have you come to the news of the Day of Judgment?


 وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ خَاشِعَةٌ ﴿٢﴾
Wujuuhun yawmaidzin khaasyi'ah

2. Banyak muka pada hari itu tunduk terhina,
2. Many faces on that day are humiliated,


 عَامِلَةٌ نَّاصِبَةٌ ﴿٣﴾
'aamilatun naasiba

3. bekerja keras lagi kepayahan,
3. hard work hard again,


تَصْلَىٰ نَارًا حَامِيَةً ﴿٤﴾ 
tashlaa naaran haamiya

4. memasuki api yang sangat panas (neraka),
4. entering a very hot fire (hell),


تُسْقَىٰ مِنْ عَيْنٍ آنِيَةٍ ﴿٥﴾
tusqaa min 'aynin aaniya

5. diberi minum (dengan air) dari sumber yang sangat panas.
5. Drinked (with water) from very hot sources.


 لَّيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٍ ﴿٦﴾
Laysa lahum tha'aamun illaa min dharii'in

6. Mereka tiada memperoleh makanan selain dari pohon yang berduri,
6. They have no food other than a thorny tree,


 لَّا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِي مِن جُوعٍ ﴿٧﴾
laa yusminu walaa yughnii min juu'in

7. yang tidak menggemukkan dan tidak pula menghilangkan lapar.
7. which does not fatten and does not eliminate hunger.


 وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاعِمَةٌ ﴿٨﴾
Wujuuhun yawma-idzin naa'ima

8. Banyak muka pada hari itu berseri-seri,
8. Many faces on that day are radiant,


 لِّسَعْيِهَا رَاضِيَةٌ ﴿٩﴾
lisa'yihaa raadiya

9. merasa senang karena usahanya,
9. Feeling happy because of his efforts,


 فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ ﴿١٠﴾
fii jannatin 'aaliya

10. dalam surga yang tinggi,
10. in high heaven,


 لَّا تَسْمَعُ فِيهَا لَاغِيَةً ﴿١١﴾
laa tasma'u fiihaa laaghiya

11. tidak kamu dengar di dalamnya perkataan yang tidak berguna.
11. You do not hear in it a useless word.


 فِيهَا عَيْنٌ جَارِيَةٌ ﴿١٢﴾
iihaa 'aynun jaariya

12. Di dalamnya ada mata air yang mengalir.
12. Inside there is a spring running.


 فِيهَا سُرُرٌ مَّرْفُوعَةٌ ﴿١٣﴾
Fiihaa sururun marfuu'a

13. Di dalamnya ada takhta-takhta yang ditinggikan,
13. In it there are elevated thrones,


 وَأَكْوَابٌ مَّوْضُوعَةٌ ﴿١٤﴾

wa-akwaabun mawdhuu'a

14. dan gelas-gelas yang terletak (di dekatnya)
14. and the glasses located (nearby),


 وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌ ﴿١٥﴾
wanamaariqu mashfuufa

15. dan bantal-bantal sandaran yang tersusun,
15. and the backed pillows are arranged,


 وَزَرَابِيُّ مَبْثُوثَةٌ ﴿١٦﴾
wazaraabiyyu mabtsuutsa

16. dan permadani-permadani yang terhampar.
16. and tapestries overlaid.


 أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى الْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ ﴿١٧﴾
Afalaa yanzhuruuna ilaa al-ibili kayfa khuliqath

17. Maka apakah mereka tidak memperhatikan unta bagaimana dia diciptakan,
17. Do they not see how the camels were created?


 وَإِلَى السَّمَاءِ كَيْفَ رُفِعَتْ ﴿١٨﴾
Wa-ilaa ssamaa-i kayfa rufi'ath

18. Dan langit, bagaimana ia ditinggikan?
18. And heaven, how is it exalted?


 وَإِلَى الْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ ﴿١٩﴾
Wa-ilaa ajibaali kayfa nushibath

19. Dan gunung-gunung bagaimana ia ditegakkan?
19. And the mountains how they are fixed?


 وَإِلَى الْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ ﴿٢٠﴾
Wa-ilaa alardhi kayfa suthihath

20. Dan bumi bagaimana ia dihamparkan?
20. And the earth how it is spread out?


 فَذَكِّرْ إِنَّمَا أَنتَ مُذَكِّرٌ ﴿٢١﴾
Fadzakkir innamaa anta mudzakkir

21. Maka berilah peringatan, karena sesungguhnya kamu hanyalah orang yang memberi peringatan.
21. Therefore warn, for thou art only a warner.


 لَّسْتَ عَلَيْهِم بِمُصَيْطِرٍ ﴿٢٢﴾
Lasta 'alayhim bimushaythir

22. Kamu bukanlah orang yang berkuasa atas mereka,
22. You are not the ruler over them,


 إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ ﴿٢٣﴾
illaa man tawallaa wakafar

23. tetapi orang yang berpaling dan kafir,
23. But those who turn away and disbelieve,


 فَيُعَذِّبُهُ اللَّـهُ الْعَذَابَ الْأَكْبَرَ ﴿٢٤﴾
fayu'adzdzibuhullaahu l'adzaaba l-akbar

24. maka Allah akan mengazabnya dengan azab yang besar.
24. Allah will punish him with a great punishment.


 إِنَّ إِلَيْنَا إِيَابَهُمْ ﴿٢٥﴾
Inna ilaynaa iyaabahum

25. Sesungguhnya kepada Kami-lah kembali mereka,
25. Verily to Us is their return,


 ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُم ﴿٢٦﴾
tsumma inna 'alaynaa hisaabahum

26. kemudian sesungguhnya kewajiban Kami-lah menghisab mereka.
26. then it is Our duty to reckon with them.




Apa bila ada kesalahan bisa lapor di komentar atau kirim ke gmail kami



Berlangganan update artikel terbaru via email:

0 Response to "Surah al Ghasyiyah Arab, Latin dan Terjemahannya ( English Translation )"

Post a Comment

Iklan Atas Artikel

Iklan Tengah Artikel 1

Iklan Tengah Artikel 2

Iklan Bawah Artikel